تاريخ: ۱۳۹۶ شنبه ۲۳ دي ساعت ۱۱:۵۵ بازدید: 3267      نظرات: 5      کد مطلب: 4987

نامه سرگشاده یک شهروند به شورای شهر مهاباد در خصوص اشتباهات فاحش نوشتاری در تابلوهای راهنما


 یک شهروند مهابادی با انتشار نامه ای سرگشاده و ارسال آن به پایگاه خبری تحلیلی هاژه، در خصوص اشتباهات نوشتاری در برخی از تابلوهای راهنمایی در شهرستان مهاباد از شورای اسلامی شهر درخواست نموده جهت اصلاح آنها اقدام نماید.

شورای محترم شهرستان مهاباد

با سلام

اینجانب عبداله عبداله زاده شهروند مهابادی و دبیر زبان انگلیسی در خصوص بعضی از موارد مربوط به شهرمان نظر و پیشنهاد خود را به خدمت شهرداری و شورای محترم شهرمان به استحضار می رسانم. امیدوارم به منظور بهبود وضع بهداشتی  و اصلاح بعضی از اشکالات در تابلوها، پیشنهادات اصولی  بنده توجه و عملاً رسیدگی شوند.

با تقدیم احترام ویژه خدمت شورای و شهردار محترم شهرستان مهاباد

1ـ تابستان و فصل گرما بسیاری از شهروندان  من جمله خودم برای شنا به سد میروند متاسفانه بعضی ها علی رغم هشدارهای مکرر از شامپو وصابون استفاده می کنند. حتی دیده شده است بعضی اشخاص در کنار جاده اقدام به تعویض روغن ماشین کرده اند. لذا خواهشمندم بمنظور پاکیزگی و سالم نگه داشتن آب سد تا فاصله یک کیلومتری طرفین سد از شنا کردن در سد جلوگیری بعمل آید و تا جزیره سد در کنارهای جاده از راه مهاباد-سردشت در فواصل یکصد متری صندلی و سطل های آشغال  نصب شوند.  تا منظره جذاب تر و شاداب تری به این جزیره توریستی داده شود. 

2- نوشتن تابلوها با زبان کردی در کنار زبان فارسی و انگلیسی هیچ مشکلی قانونی پیش نمی آورد حتی باعث خوشحالی هر خواننده ای هم می شود.

3- نوشتار انگلیسی تابلوی زیر از لحاظ ترتیب اسم و صفت اشتباه نوشته شده است:

 

4- ترکیب جمله بندی شورای اسلامی شهر مهاباد اشتباه است و باید به  این ترتیب نوشته شود.

 

5-در تابلوی زیر املای انگلیسی کلمه vilage  غلط نوشته شده است باید به Village اصلاح شود.

 

6-سه راه هواشناسی اشتباه املایی و ترکیبی  دارد باید نوشته شود: AEROLOGY SERAH

 

7- کلمهRipublic  اشتباه نوشتاری دارد باید اصلاح شود به: Islamic Republic  SQ

 

8- مجسمه استاد محمد قاضی باید در خیابانی که به اسم خودش است یعنی خیابان محمد قاضی نصب می شد.

9-موارد ریزتر هم در تابلوها مد نظر قرار نگرفته مثلاً در تابلوی سمت راست زیر Hospital با پنج حرف بزرگ و سه حرف کوچک نوشته شده است.همین حالت در تابلوی سمت چپ وجود داردو Tourism Islandبه جایIsland of Tourism  صحیح تر بود.

 

10-د ر تابلوی زیرکلمه GOVEMMENT باید بهGOVERNMENT  اصلاح شود.

 

11-بجای نصب بعضی از پل های هوای پیاده رو در مسیرهای کم رفت وآمد و جهت عبور و مرور آسان تر مردم و وسایل نقلیه، لازم است یک پل هوای در ورودی ملاجامی به خیابان جام جم و یک پل هوایی در ورودی شهرداری به چهار راه آزادی نصب شود.

درپایان متذکر می شوم که نکات مذکور تنها بخشی از موارد مشاهده شده در مسیر رفت وآمد نگارنده می باشند مطمئناً موارد دیگری هم موجود می باشند.

 




ارسال به دوستان
ارسال به دوستان
چاپ
نسخه چاپی


نظر کاربران

0
0
پاسخ به این اظهارنظر

۱۳۹۶/۱۰/۲۵
بسیارتشکرلطفاانتقادات سازنده رامثبت درنظرگیرید
0
0
پاسخ به این اظهارنظر

اسماعیل کریمی ۱۳۹۶/۱۰/۲۵
ده‌ستخوش.زور جووانه
0
0
پاسخ به این اظهارنظر

مهابادیم ۱۳۹۶/۱۰/۲۵
نکنه فکر بد بکنید
احتمالا شورای باسواد و کاردان مهاباد عمدا این کار رو کردن تا سواد همشهریان را به چالش بکشن. وگرنه چنین اشتباهاتی در حد یک دیپلم نظام قدیم هم نیست
0
0
پاسخ به این اظهارنظر

محمد ۱۳۹۶/۱۰/۲۵
نكات قابل توجهى بود. فقط به نظرم اسم هاى خاص ترجمه نمى شود. همانگونه که بانک ملت Mellat Bank نوشته می شود، صحیح نیست هواشناسی یا گردشگری ترجمه شوند و باید صرفا آوانویسی شوند.
یعنی Hawashenasi T-Junction و Gardeshgari Island صحیح ترند.
0
0
پاسخ به این اظهارنظر

mohsen mohaydiny ۱۳۹۶/۱۰/۲۵
باسلام
ضمن تشکر از این همشهری گرامی، امیدواریم مجموعه ی شورای شهر و شهرداری مهاباد دراین راستا ضربتی وارد کار شده و رفع اشکال نمایند، زیرا بنده نیز در دوره قبلی شورای شهر چندین بار حضوری جهت رفع مواردی مشابه همین مسله ملاقات داشتم ولی متاسفانه مورد مطالعه قرار نگرفت.
(برای مثال: سه راهی طاووس خیابان سرداران به سمت آش مام احمد و نیز به سمت زمینهای شهرداری بدون علایم و تابلو بوده و در تغییر مسیر خیابانهای جام جم و سرداران درسال قبل در این سه راهی اغلب مهمانان و توریست ها دچار استباه شده، مسیر خروجی و هدایت به مرکز شهر را اشتباهی طی میکنند و موارد زیادی مشاهده شده که به سمت زمینهای شهرداری مسیر را اشتباهی طی میکنند)

باتشکر مجدد
محی الدینی
۱۳۹۶/۱۰/۲۵

نظر خود را براي ما ارسال كنيد