علی الفتی شاعر برجسته کورد و اهل کرمانشاه با انتشار پستی در اینستاگرامش نوشت:
برای ما کوردها در طول تاریخ هنر شعر جدا از امر خیال کهن ترین سند زبانی است و چنان اهمیت دارد که با یک بیت از روزگاران دور هویت خواهی کردهایم و امروز نیز در خاورمیانه شعر کوردی زنده و در محاسبات ادبیات جهانی قدم نهاده است، سایر ملل نیز آن را زیبا میدانند. شعر برای ما ترجمان عشق، صلح آزادی و انتقال فرهنگ و اندیشه است و شاعران حافظان اصلی این زبان بوده و هستند در فقدان آموزش و عدم کاربرد این شاعران بودند و هستند که در کالبد زخمی زبان کوردی جان و روح دمیدهاند.
در جایزه بین المللی قلم هەژار که به نام آن بزرگمرد مزین بود شعر در پایین ترین سطح دیده شد. چنان برمیآمد که هەژار، ادیب هەژار شاعر در یادبودش شاعران در صف اول باشند نه در سطحی سرشار از غربت و عاری از حرمت اما، با نهایت تاسف شعر دیده نشد. حالا غیاب شاعران خود حدیثی دیگر بود اما علیرغم این غیبت بیشترین آثار رسیده در حوزه شعر بوده است.
ضمن خسته نباشید به کلیه برگزارکنندگان که زحمات شبانه روزیشان بر کسی پوشیده نیست جایگاهی بسیار ضعیف برای شعر و شاعران در نظر گرفته شده بود. ضمن احترام به شرکت کنندگان به احترام هنر شعر و همه دوستان شاعرم در زبان کوردی (موافقین و منتقدين) جایزه و تندیس قلم بین المللی هەژار را پس از پایان مراسم به دبیرخانه عودت دادم. امیدوارم دانشگاه کوردستان این خطای ناشیانه و غیر آکادمیک را تکرار ننماید. علی الفتی