تاریخ: ۱۳۹۶/۶/۲۶
برگزاری آیین رونمایی از دو اثر شاعر و مترجم مهابادی "مامۆستا سووتاو"

به گزارش پایگاه خبری تحلیلی هاژه، روز شنبه 25 شهریور ماه مراسم رونمایی از دو اثر شاعر و مترجم مهابادی رسول کریمی "سووتاو" در تالار وحدت مهاباد برگزار گردید.

 

این مراسم به همت موسسه آموزش زبان کوردی سوما و با همکاری اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی، فرمانداری، شورا و شهرداری برگزار و با حضور پرشور هنرمندان، ادیبان و دوستداران کتاب و کتابخوانی از شهرهای جنوب استان آذربایجان غربی و استان کوردستان همراه بود.

در ابتدای این مراسم رییس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی مهاباد گفت: امروز شاهد رونمایی از زحمات و تلاش ادبی چندین ساله "مامۆستا سووتاو" هستیم و ضمن سپاس از ایشان که یک عمر در راستای ترویج امور فرهنگی و شعر و ادب تلاش نموده اند، اقدام این فرهیخته را در جهت تبادلات فرهنگی و ترجمه ارج می نهیم.

قادر مرادی افزود: اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی مهاباد به عنوان متولی امور فرهنگی و خانه همه هنرمندان و شاعران و نویسندگان همواره در تلاش است جهت تکریم و قدردانی از این عزیزان گام بردارد.

در ادامه امام جمعه شهرستان مهاباد اظهار کرد: امیدوارم هنرمندان و قلم بدستان در جهت شناساندن بیشتر آثار ملت کورد به جهانیان اقدام نماید، تا مردم جهان بفهمند کوردها دارای مردمانی نخبه، با استعداد و دارای فرهنگ غنی هستند.

ماموستا سهرابی اضافه کرد: سرافرازی هر ملتی متکی به ادبا و شعرای آن است و اینان کسانی هستند که در شناساندن یک ملت سهم بسزایی دارند.

معاون استاندار و فرماندار ویژه شهرستان مهاباد نیز در این مراسم ضمن ایراد سخنرانی گفت: امروز شاهد مراسم وزینی هستیم که نشان داد ما مردمان مرده پرستی نیستیم، بلکه تا بزرگان و فرزانگانمان زنده اند آنها را دوست می داریم و تکریم می نماییم.

شجاعی افزود: آشنایی بنده با مامۆستا سووتاو به سالها قبل برمی گردد، ایشان قبل از انقلاب در منطقه ما به جهت مبارزه با رژیم ستم شاهی آوازه داشت و بعد از انقلاب نیز همواره دارای جایگاه خاصی بوده اند.

وی همچنین گفت: امروز رونمایی از یک کتاب نیست، رونمایی از وحدت و انسانیت است. این شاعر مردمی، عامل وحدت است، ترجمه حیدربابای ایشان از زبان آذری به زبان کوردی نشان از روحیه انسانگرای ایشان دارد، ما خواستار چنین انسانهایی هستیم که اقوام را به هم نزدیک کند نه اینکه عامل جدایی و انفصال باشد.

فرماندار مهاباد اضافه کرد: هر قوم و ملتی در ایران حق دارد فرهنگ، ادبیات، فولکلور و زبانش را بسازد، بپردازد و منتشر و ساری و جاری کند تا این جام هزار رنگی که در کشور است نشکند و این منشور همچنان باقی بماند، مسئولین نیز بایستی فضای کار را برای هنرمندان و نویسندگان و شاعران مهیا کنند و بسترها فراهم گردد، چرا که همه این عزیزان در برابر مردم خویش متعهد هستند و انسان متعهد در برابر کشور و مردمانش خطا نمی کند.

نماینده مردم مهاباد در مجلس شورای اسلامی در آیین رونمایی از دو کتاب گفت: توجه به زبان مادری و بسط و گسترش آن در مناطق کوردنشین ضروریست و مسئولان در خصوص برنامه های فرهنگی هنری ادبی با نگاهی فراختر و اطمینانی بیشتراین قشر را همکاری و همراهی نمایند.

محمودزاده ضمن مهم ارزیابی نمودن فعالیتهای موسسه آموزش زبان کوردی سوما از فرماندار مهاباد خواست با همکاری همگانی جهت توسعه فرهنگ و آموزش زبان کوردی در منطقه تلاش نماید.

در ادامه آمنه سنبلی عضو موسسه آموزش زبان کوردی سوما به قرائت زندگینامه رسول کریمی "سووتاو" پرداخت.

رحیم سلطانی مسئول موسسه سوما در این مراسم ضمن قدردانی از فرمانداری، اداره فرهنگ و ارشاد و همه نهادهایی که به نحوی در برگزاری مراسم همکار بوده اند گفت: بدون شک برگزاری چنین مراسماتی می تواند عاملی در برابر نفوذ فرهنگی بیگانگان باشد.

سلطانی با اشاره به سه مورد که بایستی مورد توجه قرار گیرند گفت: دیدگاه دینی، ورزش و خدمت پاک و صادقانه می تواند انسان را در مقابل گناه و فساد مصون دارد.

سمکو پاکزاد در این مراسم ضمن مهم توصیف نمودن ترجمه مم و زین گفت: در این مدت کوتاه برای سومین بار شاهد رونمایی از مم زین هستیم که نشان از ارزنده بودن این اثر دارد. سپس به بررسی این اثر فاخر از زوایای گوناگون پرداخت.

در این مراسم قاسم مویدزاده شعری قرائت نمود و سینا صوفی مولودی به دلکمه شعر "تەوار" مامۆستا سووتاو و مهری پاکزاد به دکلمه مم و زین پرداخت.

همچنین هنرمند صلاح خضری به همراهی بهمن مولودی نوازنده شمشال داستان مم و زین را به صورت حیران اجرا نمود.

رسول کریمی "سووتاو" ضمن ابراز خوشحالی از برگزاری این مراسم از بانیان آن تشکر و قدردانی نمود و به قرائت شعر حیدربابا به دو زبان اذری و کوردی پرداخت.

در پایان نیز با حضور مسئولین و نمایندگان ادوار و برخی از چهرهای فرهنگی از دو اثر مم و زین و حیدربابا به زبان کوردی رونمایی شد.