تاریخ: ۱۳۹۵/۱۱/۱۴
نشست کتابخوان مهاباد نویسندگان و مترجمان را دور هم جمع کرد
به گزارش پایگاه خبری تحلیلی هاژه، روز پنج شنبه 13 بهمن ماه دهمین و آخرین نشست کتابخوان کتابخانه عمومی شیخ شلتوت مهاباد با حضور برخی از نویسندگان، ادیبان، مترجمان و کتابداران برگزار گردید.
در ابتدا سالاری مسئول کتابخانه ضمن اشاره به نشست های صورت گرفته طی یک سال اخیر گفت: خوشبختانه خروجی این نشست ها مثبت بوده و استقبال نویسندگان و اهل قلم نیز بی نظیر بوده است.
در این نشست دو نویسنده، یک مترجم و سه معرف کتاب هر کدام طی زمان تعیین شده در خصوص کتاب مورد نظر سخنرانی کردند.
آقای هیرش جلالی کتاب "دختر کورد" نوشته انیسه تاجیک را معرفی نمود، و به مشکلات و موانعی که در دوره های گذشته زنان و دختران کورد با آن روبه رو شده اند پرداخت.
 کتاب دختر کورد به ویژگی های قرن های گذشته و شرح زندگی دختری کورد اشاره دارد که سختی ها و مشکلاتی عظیم در دوران کودکی زندگی وی را فرا می گیرد.
در ادامه خانم اوین خالدی به معرفی کتاب کوردی "ئه‌دەبیاتی زارەکی منداڵانی موکریان" نوشته صلاح پایانیانی پرداخت  و یکی از داستانهای زیبای کتاب را با زبانی کودکانه برای حاضران خواند.
خانم نسرین روکش مترجم کتاب کوردی "ئه‌وین به‌هێزترین هێزه"  سومین نفری بود که به معرفی کتاب خود پرداخت. وی ضمن اشاره به فعالیت های فرهنگی و نوشته های خود در خصوص این اثر به سخنرانی پرداخت و ویژگی ها و مشخصات کتاب را از زوایای گوناگون را مورد بررسی قرار داد.
چهارمین کتابی که معرفی گردید شادی بیکران اثر  دکتر سیدا نویسنده توانا توسط خانم مهتاب عزیزی بود.
عزیزی در ادامه به بخشهایی از کتاب اشاره کرد و به گام هایی که نویسنده برای دستیابی به شادی در هر شرایط مشخص نموده تاکید کرد.
در این نشست آقای چالاک عظیمی نویسنده چند کتاب تخصصی در حوزه ام آر آی، سرطان و شیمی به طور مفصل در خصوص آثار خود و همچنین موفقیت هایش سخن گفت.
هرمان وطمانی نیز در پایان به معرفی کتاب "فه‌رهه‌نگی ئاواییه‌کانی مەهاباد" پرداخت که به همراهی آقای زانکو خلیفه به نگارش آن پرداخته اند.
وی که خود یکی از نویسندگان این فرهنگ بود به سختی های جمع آوری اطلاعات در روستاها پرداخت و در همین حال از فرهنگ ها و آداب و رسوم در روستاهایی سخن گفت که عصر اطلاعات و فرهنگ عصر جدید کمترین تاثیر را بر آنها داشته است.