«امیر حقیقی» کتاب « زندگینامه سید علی اصغر کردستانی» را به زبان فارسی ترجمه کرد.
کتاب « زندگینامه سید علی اصغر کوردستانی» اثر «محمد حمه باقی» توسط «امیرحقیقی» ترجمه شد.
حقیقی ضمن تایید این خبر به خبرنگار ما گفت: این کتاب حاصل تحقیقات میدانی نویسنده و محقق کورد محمد حمه باقی است که بیست سال قبل به زبان کوردی در کردستان عراق منتشر شد.
وی افزود: در این کتاب نویسنده ضمن بررسی زندگی شخصی این خواننده بزرگ کورد با کمک موسیقیدانانی مانند حسن کامکار، حسین یوسف زمانی، عباس کمندی و....به واکاوی دستگاه ها و ردیف های موسیقی مورد استفاده سید علی اصغر کردستانی پرداخته است.
این مترجم بوکانی در ادامه گفت: در این کتاب تصویر چند شعر و ترانه استاد سید علی اصغر کوردستانی با دستخط خود استاد به همراه تصاویر نابی چاپ شده است.
کتاب « زندگینامه سید علی اصغر کردستانی» توسط نشر آمیار سنندج در 197 صفحه چاپ و امسال در سیوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در دسترس عمومی قرار می گیرد.
«امیرحقیقی» سال گذشته نیز «کُرد از دیدگاه شرق شناسان» اثر «دکتر فرهاد پیربال» نویسنده و شاعر مطرح کورد، را از زبان کوردی به فارسی ترجمه و منتشر کرد.
دکتر پیربال زمانی که در فرانسه در حال تحصیل بوده به منابع و اسنادی تاریخی درباره کوردها دست پیدا کرده که بخشهایی از آن را در این کتاب آورده است.
حقیقی مترجم و دبیر بازنشسته و نوه ماموستا عباس حقیقی شاعر نامدار کورد است.